Zobacz poprzedni temat :: Zobacz następny temat |
Autor |
Wiadomość |
Krzysiu011089
Nocny łowca
Dołączył: 15 Gru 2008
Posty: 3496
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Trzemeszno Płeć:
|
Wysłany: Sob 17:44, 04 Gru 2010 Temat postu: Dubbing |
|
|
Jako że temat dubbingu od dawna leży w gronie moich zainteresowań, dla zasady wstawiam tu ten wątek, aby każdy mógł wyrazić swoją opinię nt polskiej wersji "Mostu...".
|
|
Powrót do góry |
|
|
|
|
emperex
Mostomaniak
Dołączył: 11 Mar 2008
Posty: 2032
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Bydgoszcz Płeć:
|
Wysłany: Sob 18:35, 04 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Nie pamiętam co kiedyś mówiłem o dubbingu, ale wydaje mi się że zdania nie zmieniłem za bardzo. Mianowicie zarówno wersja z dubbingiem jak i z napisami bardzo mi się podobają.
Nawet mogę powiedzieć, że minimalnie wolę wersję z dubbingiem co u mnie rzadko się zdarza. Dziewczyna, która wcieliła się w głos Leslie jest świetna. Podobnie z Joshem. Film nie traci na swojej naturalności, dubbing nie wydaje się "sztuczny" jak to często bywa.
No i przede wszystkim można się skupić na wyłapywaniu szczegółów zamiast śledzeniu napisów
|
|
Powrót do góry |
|
|
Demifortes333
Nocny łowca
Dołączył: 16 Gru 2008
Posty: 4040
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Łódź Płeć:
|
Wysłany: Sob 20:02, 04 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Mnie też się dubbing polski podoba, chociaż oryginał też jest świetny *_* Mają taki fajny akcent...
|
|
Powrót do góry |
|
|
Herma96
Administrator
Dołączył: 03 Mar 2008
Posty: 4064
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Lublin Płeć:
|
Wysłany: Sob 20:59, 04 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
dubbing jest świetny. to jeden z niewielu filmów, w ktorym tej kwestii nie spieprzyli. Kudelska ( albo Kudleska) jako Leslie była świetna wiedziałam że skądś znam ten glos , z tu prosze ta sama pani co dubbinguje hermione w HP
|
|
Powrót do góry |
|
|
Demifortes333
Nocny łowca
Dołączył: 16 Gru 2008
Posty: 4040
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Łódź Płeć:
|
Wysłany: Sob 21:00, 04 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Aaaaa, to ta sama kobieta jest! Wiedziałam, wiedziałam! (Tzn. nie wiedziałam...)
|
|
Powrót do góry |
|
|
Herma96
Administrator
Dołączył: 03 Mar 2008
Posty: 4064
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Lublin Płeć:
|
Wysłany: Sob 21:55, 04 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
juz wiesz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Krzysiu011089
Nocny łowca
Dołączył: 15 Gru 2008
Posty: 3496
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Trzemeszno Płeć:
|
Wysłany: Nie 0:45, 05 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Cieszę się, że doceniacie ten dubbing. Na takim Filmwebie wielu go za przeproszeniem gnoi a jakoś mało kto potrafi poprzeć swoje wywody argumentami, ograniczając się do "opinii" w stylu "dubbing był do d..y", "dubbing był kiepski", "jak zwykle wszystko zepsuł" itd. Dla mnie to żadne opinie.
Mnie też pl wersja "Mostu..." bardzo się podoba, do dziś należy do moich ulubionych ze względu na brak sztuczności, naturalność, z jaką aktorzy wymawiają swoje kwestie i świetny dobór głosów. I tylko współczuję tym, którzy poraz pierwszy zapoznali się z filmem w TVN-owskiej wrsji lektorskiej, która wg mnie pozbawiła go połowy całego uroku.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Herma96
Administrator
Dołączył: 03 Mar 2008
Posty: 4064
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Lublin Płeć:
|
Wysłany: Nie 8:07, 05 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
lektorska byla straszna =,= ale chyba bylam nie przyzwyczajona, bo zawsze ogladalam prawie z dubbingiem.
|
|
Powrót do góry |
|
|
jaroslaw1922
Terabithianin
Dołączył: 28 Lis 2010
Posty: 59
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Goszczanów Płeć:
|
Wysłany: Nie 9:10, 05 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Ja "Most do Terabithi" oglądałem tylko z lektorem, jednak wersję z dubbingiem już zdobyłem i w najbliższych dniach zobaczę jaki ten dubbing jest, chociaż po waszych komentarzach widać, że jest on bardzo dobry
Ostatnio zmieniony przez jaroslaw1922 dnia Nie 9:11, 05 Gru 2010, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Herma96
Administrator
Dołączył: 03 Mar 2008
Posty: 4064
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Lublin Płeć:
|
Wysłany: Nie 10:31, 05 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
zdecydowanie tak, i powinieneś go zobaczyć pamiętam że podobne odczucia mialam jak obejrzalam na tvn z letorem "Charliego i fabryke czekolady" bo polski dubbing tez był fajny w tym filmie, ale wracajac do mostu, to wlasnie dubbing tutaj, jest jednym z niewielu które mnie nie drażnią wszystko wypada niezwykle naturalnie i fajnie, więc jak najbardziej polecam
|
|
Powrót do góry |
|
|
emperex
Mostomaniak
Dołączył: 11 Mar 2008
Posty: 2032
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Bydgoszcz Płeć:
|
Wysłany: Nie 10:53, 05 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Szczerze mówiąc chyba nawet nie widziałem "Mostu..." z lektorem. Pierwsza wersja jaką obejrzałem to właśnie z dubbingiem, a dopiero po dłuższym czasie zdobyłem z napisami i mogłem porównać.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Herma96
Administrator
Dołączył: 03 Mar 2008
Posty: 4064
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Lublin Płeć:
|
Wysłany: Nie 10:55, 05 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
nie ogladajac lektorskiej, niewiele tracisz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Krzysiu011089
Nocny łowca
Dołączył: 15 Gru 2008
Posty: 3496
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Trzemeszno Płeć:
|
Wysłany: Nie 13:32, 05 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Moim zdaniem nic nie straciłeś, nie zobaczywszy "Mostu..." z lektorem. Ja widziałem większość filmu raz w tej wersji, w końcu nie wytrzymałem i odpuściłem. Też jestem przyzwyczajony do dubbingu.
|
|
Powrót do góry |
|
|
Demifortes333
Nocny łowca
Dołączył: 16 Gru 2008
Posty: 4040
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Łódź Płeć:
|
Wysłany: Nie 14:49, 05 Gru 2010 Temat postu: |
|
|
Ja też nie widziałam "Mostu" z lektorem. Jakoś tak wyszło
|
|
Powrót do góry |
|
|
Sheo
Wysłannik
Dołączył: 20 Kwi 2011
Posty: 30
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5
Płeć:
|
Wysłany: Czw 20:10, 21 Kwi 2011 Temat postu: |
|
|
Ja od lat wyznaję zasadę, że jak oglądać filmy to tylko w oryginale. Nawet animacje, nie wspominając już o filmach aktorskich, które zagłuszane przez beznamiętny głos lektora strasznie dużo tracą.
Jednak skoro twierdzicie, że dubbing w Moście wypada całkiem przyzwoicie to może kiedyś się skuszę i obejrzę film również w takiej wersji. Na pewno nie prędko, bo po raz pierwszy film obejrzałem zaledwie parę dni temu i do teraz chodzę zdołowany, więc kolejna dawka smutku i żalu mogłaby mnie wykończyć
Ostatnio zmieniony przez Sheo dnia Pią 0:20, 22 Kwi 2011, w całości zmieniany 1 raz
|
|
Powrót do góry |
|
|
Kekan
Rycerz terabithii
Dołączył: 21 Sty 2013
Posty: 206
Przeczytał: 0 tematów
Ostrzeżeń: 0/5 Skąd: Wrocław Płeć:
|
Wysłany: Pon 9:46, 21 Sty 2013 Temat postu: |
|
|
Przyznam z żalem, że oglądałem tylko z dubbingiem i powiem, że jest bardzo dobry, ogólnie wyznaję zasadę :
-filmy z dziećmi jako bohaterami - dubbing;
-cała reszta - napisy.
Może to dziwny podział, ale dokładnie tak mi to pasuje.
|
|
Powrót do góry |
|
|
|